阿玛丽娅
美国女孩阿玛丽娅1986年的感恩节出生于美国纽约州。家里有父母和一个哥哥。在她两个月大的时候,搬家到了与当地的一座藏传佛教寺院相邻的地方。因为经常有藏传佛教僧人进进出出于阿玛丽娅邻家的屋子,所以阿玛丽娅从小就对亚洲文化着迷,并深受藏传佛教的影响。
阿玛丽娅
最初阿玛丽娅是被西藏的绘画艺术深深的吸引,慢慢的她对西藏的了解不断增多,之后又认识了一些同龄的西藏朋友,开始向他们学习西藏文化。2004年,阿玛丽娅移居泰国东北部的一个小岛,在那里学习泰国语以及泰国音乐与文化。作为当地唯一的外国人,阿玛丽娅在那里生活的半年时间对她来说是今生最美丽的回忆。
阿玛丽娅
阿玛丽娅回到美国之后,在纽约市Rubin艺术博物馆实习。一次偶然的机会,阿玛丽娅的朋友邀请她去参加纽约西藏人庆祝藏历新年的聚会,那个时候阿玛丽娅看见有一位西藏歌手在演奏dramnyen,第一眼,阿玛丽娅就爱上了这种乐器。之前阿玛丽娅就会唱一些简单的西藏歌曲,但是直到这时阿玛丽娅才有机会可以试着演奏扎念琴,之后有一位来自西藏艺术团的老师教阿玛丽娅最基本的练习。
阿玛丽娅在演出
2005年的夏天,阿玛丽娅意识到不会说藏语成了她学习西藏音乐的一个大障碍,因为有时候阿玛丽娅很难和她的西藏朋友交流,所以在暑假,阿玛丽娅去参加了维吉尼亚大学举办的假期藏语学习班。在两个月的集中学习里,一个生活在当地的西藏朋友把他的扎念琴借给了阿玛丽娅。之后阿玛丽娅在霍巴特和威廉姆史密斯学院(Hobart and William Smith colleges)学习的同时,用朋友借给她的扎念琴不断练习并跟着西藏音乐唱片练习演唱。幸运的是,阿玛丽娅的室友很快的就喜欢上了西藏音乐。终于在2006年藏历新年的时候,阿玛丽娅获得了第一次登台演出的机会,在纽约藏历新年聚会上阿玛丽娅是唯一登台演出的非西藏人。从那以后,阿玛丽娅陆续在华盛顿特区、加拿大多仑多市以及中国台北等地区演出西藏音乐。阿玛丽娅的第一张唱片在2006年正式发行,这是一张以西藏音乐和犹太民歌为主的音乐唱片。同年阿玛丽娅来到纽约水牛城大学University of Buffalo 学习亚洲语言和文化,当然,在业余时间里阿玛丽娅依然在不断的练习西藏音乐。
阿玛丽娅
阿玛丽娅特别感谢西藏歌手对她的帮助和启发,并感谢其西藏歌手和她一起分享音乐。
阿玛丽娅在尼泊尔
今年四月份阿玛丽娅到尼泊尔着手制作她的第二张唱片,在此期间,记者有幸与她会面并进行了交流:
问:您为什么要选择来尼泊尔录制您的新唱片呢?
答:去年我在美国出了第一张唱片,但是那里收录的都是一些老歌。在新的唱片里有一半的歌曲都是新歌,就录制西藏音乐来说,在尼泊尔有非常不错的条件,另外我的很多朋友都生活在尼泊尔。
问:您是怎么喜欢上音乐的?
答:我的父亲非常喜欢音乐,他总是在歌唱,同时他也会演奏很多乐器,从我出生开始,在家里总能听到很多美丽的音乐,我的爷爷奶奶也是一样喜欢音乐,所以在很小的时候,他们就鼓励我学习发声和音乐,受家庭的影响,我喜欢上了音乐。
问:那么您又是怎么喜欢上西藏音乐的呢?
答:在我很小的时候,就接触到了西藏文化,因为我的邻家就是一座藏传佛教寺院,经常有很多僧人出入,但是直到我14岁的时候才通过西藏朋友接触到西藏音乐。第一次见到扎念琴的时候,就觉得这种乐器非常的酷,直到两年后,我才有机会练习扎念琴。我的一个朋友借给我一把。我听了很多西藏音乐的唱片并不断的练习扎念琴,最后有机会在一些西藏人聚会上登台演出。总的来说,能接触到美丽的西藏音乐缘于一次偶然。
问:您用了多少时间学习扎念琴呢?
答:我已经学习扎念琴两年了,学习曼陀林mandolin五个月,这是一种在安多地区很流行的乐器,就自己的感觉来说这两种乐器都很容易上手,比如从第一次演奏扎念琴到可以简单的弹唱只需要20分钟,但是到第一次登台演出前,我用了四个月的时间学习和练习。在学习一年半之后,出了第一张唱片,我现在依然在不断的学习和提高自己的弹唱。
问:您喜欢哪种风格的西藏音乐呢?
答:我喜欢来自西藏康区和安多的老歌,不喜欢那种囊玛厅里的西藏音乐。在所有的西藏新歌手中,我最喜欢的是根呷和央金拉姆(Yangchen Lhamo)。
问:请谈谈你的第一张唱片。
答:好的,那张唱片收录了十首歌,都是传统音乐,包括8首西藏歌曲,另外两首是犹太歌曲,因为我是犹太人,这是我的文化和传统。
问:那么您觉得犹太人和西藏人有什么共同性吗?
答:我们的文化传统看起来很相似,彼此文化中强调的很多重要价值是很相似的,比如重视家庭、照顾父母等等,在一些西方传统文化中并不是很强调。但是对于我来说,这些是很重要的事情,当然还有其他很多相似的东西,所以犹太人和西藏人在很多方面是很容易相互理解和彼此关注的。
问:您要出第二张唱片了,谈谈您的第二张唱片。
答:在第二张唱片里,也收录了十首歌曲,一首犹太歌,九首西藏歌曲,其中包括了西藏不同地区的歌曲风格,有三首卫藏地区的民歌,两首安多地区的歌曲和一首康区的歌曲,另外两首是在民歌基础上编曲的新歌,最后一首是我朋友作词我作曲的新歌,这首新歌结合了传统风格和电子音乐的风格。
问:您在很多场合登台演出,当时西藏人的反映如何?
答:哦,他们非常惊讶,因为之前没有人预料到会有一个西方女子登台演奏扎念琴并用藏语弹唱,但是他们喜欢这样的惊喜。我想他们中的许多人都很开心,因为我演出的是他们熟悉的音乐和歌曲,他们看见一个西方人会演奏扎念琴是很有趣的一件事情,很多西藏青年也非常吃惊。所以我得到的反馈100%都是正面的,我得到的最高称赞是,在我演出的时候,如果他们看不见我本人,他们根本想不到我不是藏族人。
问:那么你的非藏族朋友怎么看待你呢?
答:一些关注西藏,喜欢西藏文化,或者是藏传佛教信徒的朋友觉得我很酷,另外一些朋友他们觉得西藏的音乐很美,但是他们并不能真正理解,所以他们会觉得我的行为有点不可思议。
问:在西藏音乐中,您自己希望获得什么呢?
答:我只是觉得很好玩,我可以在西藏音乐中获得很多快乐,就这么简单。另外我希望有更多的西藏青年能喜欢西藏音乐,不仅仅是传统的西藏音乐,也基于这样的考虑,在新唱片中我尝试着既保持西藏音乐的独特美丽,同时也加入了一些新的东西,虽然与传统的西藏歌曲会有不同,但是人们还是很清楚的知道这依然是西藏歌曲。我想,西藏音乐如此美丽的东西应该继续存在和发扬,让更多的人可以在其中获得乐趣和快乐。
问:我们注意到,您演唱的时候,带有很重的康区和安多口音,为什么会这样呢?
答:这有多方面的原因,首先我听的西藏音乐唱片多数来自康区和安多,我也唱这些歌曲。另外我的西藏朋友多数也来自康区和安多,当然最大的原因是我之前交往过一个来自康区的男朋友,因为他,我的藏语进步很快,也因为他,我的藏语带有了康方言的口音。
问:那么。你也会拉萨口音的歌曲吗?
答:当然。
问:现在您是一位学生,对于将来有什么打算呢?
答:我现在在纽约水牛城大学学习,主要精力是学习西藏语言和文化。我还没有确定自己将来做什么,因为我今年才20岁,但是我想我可能愿意做一个教授或者选择女权方面的工作。
问:你之前去过西藏吗?
答:没有,但是我很想去。
阿玛丽娅
(藏人文化网记者 根确扎西/编译)来源:amaliasdranyen.com