8daad16b5510df8054ac1303ad96b71f.jpg图片来源:中国藏族网通

       编者按:约150万字的汉藏双语《藏族格言大全》2021年2月4日在青海省西宁市正式发行,填补学界没有汉藏双语藏族格言大全的历史空白。

       由青海藏族研究会历时多年策划的《藏族格言大全》,共四册,内容包含《敦煌格言等》《萨迦格言》《格丹格言》《水树格言》《土火金风等格言》《国王修身论》《贤者忠告和谏言等》等。所收录格言形成年代远可追溯至松赞干布时期,近至当代著名藏族学者的格言诗。

微信图片_20210207123910.jpg角巴东主

       《藏族格言大全》经过两年多时间的共同努力,终于在甘肃民族出版社出版发行了,这是一件可喜可贺的事情,在此,我向参与和支持这项工作的所有领导和工作人员表示衷心的感谢!

       这套《藏族格言大全》的起初选题和策划,由青海省政府原副省长、藏族研究会原会长邓本太先生的倡议和具体策划下,2018年年底立即成立了编委会,由邓本太会长亲自担任编委会主任、让我担任(角巴东主)主编、德吉女士担任副主编,开始启动了工作。首先认真全面地搜集格言资料、录入、整理,然后组织相关翻译家分工翻译,最后编辑排版校对成书。最终成果为藏汉合璧的《藏族格言大全》(一共四卷),近有150多万字。这是古今中外首次完成的一项文化工程,填补了我国没有《藏族格言大全》的空白。

       这套《藏族格言大全》搜集整理翻译出版的主要目的是,为了全面集中展示藏族历代学者著作中的精彩格言诗,翻译为汉文,满足广大读者的阅读需求,同时,努力将保护、传承和传播优秀的藏族格言诗,让它一代一代传下去,这亦是我们的最终目标。

       众所周知,藏族格言诗不仅是藏族文学中的璀璨明珠,而且是中华民族优秀文化百花园中的一朵奇葩。它以内容深渊、思想博大、语言优美、通俗易懂、形式较为固定等特点, 在一千多年的历史发展中,流传于雪域高原及周边地区,形成了一种独具特色的藏族格言文化。其内容涉及哲学、伦理、道德、政治、经济、教育、宗教、社会等多个学科及社会的方方面面。

       我们可以断定藏族格言是中外各民族的思想精华的结晶, 是荟萃很多大师毕生心血的无与伦比的杰作。对藏族格言的发展研究,不仅可以指明了藏民族的价值观、世界观、人生观的发展脉络, 也能管窥藏民族对和谐社会、人文关怀的精神追求和惩恶扬善、不屈不挠的精神境界。

       尤其是著名的《萨迦格言》《格丹格言》《国王修身论》《水木格言》等的内容主要表述了作者的治国主张、处世哲学、道德观念和佛教教义。赞美好学不倦的精神, 批评懒惰不学的行为;赞美谦虚谨慎,批评骄傲自满;赞美改过自新,批评文过饰非;颂扬临危不惧、坚定不移,贬斥动摇不定、反复无常等。论述符合人生规律,富有辩证思想。

       王尧先生《藏族四大诗人合论》一文中说道:整部格言集中,这种道德训诫的格言为数最多。这样的格言集千百年来广为传诵,说明伦理道德这一范畴,在藏民族的文化心理中占有重要地位。我们知道,藏族古代社会,以血缘为纽带的宗族关系保存得较多,这是整个东方社会的一大特征。他还在本书序言中谈到:格言中竭力宣扬佛教的基本教义,像“忍让”、“施舍”、“利他”、“直至”、“诚实”、“精进”等等,都是萨迦班智达提出来的做人的标准,新的道德的规范,也可以说是以宗教面目出现的政治标准。     

       王尧先生的这段评语虽然阐述的时间较早(序言2011年),但是,对格言的结构内涵理解透彻,分析精辟、研究的结论准确到位。无论如何,这些具有生命力的萨迦格言等不仅在当时的社会道德规范方面起到了积极推动作用,而且当今社会也起到了潜移默化的促进作用。

       本格言大全丛书的主要特点,至少有以下几点。

       1、从古印度龙树大师、藏王松赞干布、敦煌文献至近代和当代著名藏族学者40位左右的著名格言诗全部搜集整理编辑,并翻译成为藏汉对照作品,便于格言爱好者携带、学习和使用。

       2、全书共分为四卷,约有160多万字。该书既有精装本,又有平装版,装帧精美大方,很有使用价值、欣赏价值、收藏价值和研究价值。

       3、本书序言由我国著名藏族学者多识仁波切和《萨迦格言》翻译者著名藏学家王尧先生撰写的。两位先生从理论的高度研究和分析了藏族格言诗,又有对格言诗进行了概括归纳,并提出了独到见解,深刻诠释了藏族格言的内涵和对社会道德教育的巨大作用。

       4、为确保格言的翻译质量,本编委会首先认真筛选原来已经翻译过的作品,采用译稿中的最佳作品,比如,《萨迦格言》《敦煌格言》《格丹格言》《水木格言》等等;其次,现在需要翻译的作品,由翻译水准和经验丰富的中青年翻译家担任,翻译水准可谓是当代最高水平。他们每个翻译人员的详细情况作为有功之臣在本书后记中有一一的记载。

       5、为了解决本书的藏汉目录编排和封面,以及结构框架设计等问题,该书编委会先后召开几次专题研究,最后确定多数人认可的最佳编排框架方案和封面。当然我们还虚心听取了甘肃出版社本书责任编辑的意见和建议,并在有些编排和封面等方面做了稍微的调整和修改。

       此书的出版可谓是对广大汉藏读者奉献了绝无仅有的精神财富,对历代藏族学者的分散或面临失传的格言诗的保护和传承起到了巨大作用,将会成为道德修养、处世哲学、传播文化知识的教科书。

       今天能够出版藏汉合璧的《藏族格言大全》,首先敬仰和顶礼历代藏族大学者们对格言文化做出的伟大贡献;其二,感谢甘肃民族出版社的领导和编辑同志对此书的出版给予的鼎力支持;其三,感谢西宁德隆印刷厂的认真负责地编排出版和辛勤付出;其四,感谢本书编委会主任邓本太先生为首的各位成员及关心参与本书的搜集、录入、整理、翻译、校对和编辑的所有人。没有他们的真诚努力和辛勤劳动,无法问世具有历史价值的格言大全。从而得知《藏族格言大全》的出版,完全是属于具体智慧的结晶,也是所有参与者共同完成的成果,可谓是青海藏族研究会给广大藏汉读者奉献的一份无愧于时代的精神食粮,同时也对中华民族文化宝库中增添了一份珍品。

微信图片_20210207123831.jpg角巴东主与多识仁波切

       多识仁波切在本书前言中讲到:此书中遴选的格言劝诫类是东方文化宝库中的无价之宝。这是人类社会发展的历史长河中古印度的学者、我们的贤哲们的智慧和经验的优秀成果,这不仅是藏族地区,而且是全人类共同文化的宝贵财富。因此,我向这部丛书的策划者、搜集整理者、经费投资者、编辑出版者应该敬献一条洁白无瑕的哈达!多识仁波切的这段论述,使我们很受教育和启迪,他对藏族格言的地位、作用,以及历史渊源分析的精辟到位,与此同时,充分肯定和认可了我们对这项工作付出的辛勤劳动。

       总之,经过大家的共同努力下,《藏族格言大全》顺利出版了,这无疑对广大人民群众提供了“营养价值”很好的精神食粮。

       虽然我们经到了应尽的责任,古人曰“金无足赤、人无完人”,由于我们整理者、翻译者、编辑人员的水准所限,尤其是我主编的经验和水平所限,因此、还会有诸多错漏,期望广大的藏汉文读者给予批评指正,我们将会认真地加以修改。

        谢谢大家,扎西德勒!

角巴东主

2021年2月4日

微信图片_20210207123905.jpg       角巴东主简介

       角巴东主 1950年12月生, 藏族,青海省文联原副主席、巡视员,省《格萨尔》研究所所长,现任中国《格萨尔》学会副会长,青海省《格萨尔》学会会长,青海省人民政府文史研究馆馆员,青海民族大学《格萨尔》硕士生导师,研究员,享受国务院特殊津贴专家。

       1972年开始从事民间文学的搜集、整理和文学创作以来,先后在《章恰尔》、《西藏文艺》等报刊上发表了200余篇小说、散文、诗歌、民间故事等作品。

       从80年代初开始从事《 格萨尔》的搜集、整理、翻译、出版和研究工作至今。出版的作品有:《格萨尔新探》 、《〈格萨尔〉疑难新论》 、《神奇的〈格萨尔〉艺人》、《藏区格萨尔遗迹遗物普查与考证》、《〈格萨尔〉儿童文学丛书》(六本)、《八部<格萨尔>汉译本系列丛书》等40多部书。其中专著《〈格萨尔〉新探》的出版,填补了无藏文版《格萨尔》研究专著的空白。主编的我国第一部《格萨尔》儿童文学丛书(六本书)于1998年由北京民族出版社出版发行。该丛书的出版,又填补了我国无藏文《格萨尔》儿童文学丛书的空白,并荣获1998年青海省“五个一工程”入选奖。《八部<格萨尔>汉译本系列丛书》,于2011年由高等教育出版社出版,并填补了我国无《格萨尔》汉译本系列丛书的空白。

       在《中国藏学》、《西藏研究》等刊物上发表了《论格萨尔的生平探讨》、《论〈格萨尔〉与宗教的关系》、《论蒙藏〈格萨尔〉的关系》《格萨尔遗迹考略》等60余篇藏学论文。

       参加过第一、二、三、四、五、六届国际《格萨尔》学术讨论会。分别于1995、1998、2000、2006、2010年应邀参加了在奥地利、美国、荷兰、德国、加拿大、外蒙古等国举办的第七、八、九、十一、十二、十三届国际藏学会,并宣读论文。2002年10月,参加中国藏学家代表团并担任副团长出访法国、德国、葡萄牙等三国进行学术交流。2011年应邀赴加拿大多伦多大学讲学,2012年3月应邀赴日本外国语大学讲学。1997年被文化部、国家民委、中国文联、中国社科院授予《格萨尔》抢救与研究工作中有突出贡献的先进个人称号。2004年被国家人事部、中国文联授予“全国首届中青年德艺双馨文艺工作者”称号(全国30 名》。2012年被授予“青海省有突出贡献老文艺家”称号。(本文图片未注明者,均由作者本人提供)