“孟姜女变成碧奴,会用头发哭、用手掌哭、用脚趾哭,就是不会用眼睛哭”;“嫦娥成了有戎国的女战俘,她对后羿的感情经历了从母亲到姐姐直至情人的演变……”匪夷所思的剧情、缠绵的爱情故事,这就是眼下正火爆的“神话重述”创作。继苏童的《碧奴》、叶兆言的《后羿》和李锐的《人间》之后,由英国坎农格特出版公司发起的“重述神话”项目,已经吸引到著名作家阿来,他将改编藏族史诗《格萨尔王传》。记者从担任该项目中方推荐的重庆出版社获悉,阿来目前正在为创作搜集资料,预计近期开始动笔。

  重述神话

  阿来是中国第四人

  据介绍,被称为“世界出版奇迹”的“重述神话”,是由英国著名出版人杰米•拜恩发起,全球首个跨国出版合作项目。该项目委托世界各国作家各自选择一个神话进行改写,神话的内容和范围不限,可以是任何一国的文化遗产,让传统焕发出新的意义。

  目前,已经有包括英、美、中、法、德、日、韩等30多个国家和地区的知名出版社参与该项目。作家苏童是首个参与这个项目的中国作家,随后,叶兆言、李锐等著名作家都受邀参与其中。据担任该项目中方推荐的重庆出版社透露,他们争取让更多中国作家在世界上展示中国神话以及中国文学的魅力,阿来便是该出版社“锁定目标”之一。“目前阿来已经接受了我们的邀请,并开始积极筹备,为新作搜集资料。”重庆出版社有关负责人告诉记者,如果不出意外,阿来将成为第四个“重述神话”的中国作家。

  酝酿灵感

  阿须草原寻访“格萨尔王”

  据重庆出版社介绍,阿来此次选择的题材是《格萨尔王传》。史诗《格萨尔王传》是藏族人通过口耳相传留下的长篇叙事诗,其长度达到七八十部之多,是荷马史诗的100倍。该叙事诗叙述的是格萨尔王统一雪域高原各部落,并抗击外族入侵的故事。出版社有关人士说,“阿来表示,他将选择其中与国家诞生相关的六七部来进行写作,作为小说故事的核心。而且他计划回到格萨尔王诞生地阿须草原酝酿写作,因为他认为越是靠想象的作品越需要真实的感受。”

  重庆出版社有关负责人透露说,阿来早就开始酝酿改编《格萨尔王传》,“他曾表示,藏族的书面文学不发达,但又想建立自己的集体记忆的史诗传统。原来由七部故事组成的《格萨尔王传》现在又有了一部故事,就像现在网络上的接龙文学一样,唱啊唱,已经唱到格萨尔王的大将下面的人了。在阿来看来,真正的民间文学中蕴藏着大智慧。”

  昨日记者拨通阿来的电话,他对重述《格萨尔王传》表现得很慎重,只是说,“现在还不到说这个的时候。”值得读者期待的是,改编后的《格萨尔王传》中肯定少不了阿来天马行空的想象,完成后的“新神话”将被打上阿来个人风格深深的印记。