近日,贺文宣藏译汉翻译作品《云使》和《藏族诗学概论》已由民族出版社出版发行。
《云使》一书为黑女奴所著,并由苏玛拉室利等从梵文译为藏文,此次由贺文宣译为汉文。
《藏族诗学概论》一书为才旦夏茸所著,亦由贺文宣译为汉文。《藏族诗学概论》是我国当代著名藏学家才旦夏茸教授育1979年为西北民族学院的第一届古藏文研究生编写的藏文诗学教材,1981年由甘肃人民出版社出版,是一部具有指导意义的优秀文学理论著作。
这里所说的诗学,其含义与汉文中所说的诗学稍有不同,它不单纯只讲如何写诗,更主要的还是研究如何运用各种修辞手法写好包括诗歌在内的各种文体文章,所以,藏文诗学是一部理论性、实践性和实用性都很强,理论与实践结合得十分紧密的藏文修辞理论书籍,是一部完整的藏文修辞学。但令人惋惜的是,藏文中多达三百多种辞格运用的情况,过去很少有人把它较系统地译成汉文,所以汉文读者也就无从知晓,作者表示,出于这点粗浅的感慨和认识,决意尽点这方面的责任,将这本译成汉文,以供广大读者参考。
作者简介
贺文宣,男,汉族,1933年6月生,陕西城固人,1956——1960年在西北民族学院学习藏语文,1963年毕业于中央民族学院古藏文研究生班,此后近五十年一直从事古典藏文教学、藏汉汉藏互译教学、科研和专职翻译等工作,退休前为西北民族学院藏语系教授,硕士生导师。
其出版的六青年的故事等多部译著先后都获得过省,部级奖励,其中,研究生的教材,藏汉翻译教程,曾荣获国家级教学成果二等奖,1996年退休后,连续8年为香港等境内外有关部门翻译佛书《毗玛心髓》等若干部,其本人被评为资深翻译家。