5月8日下午,藏语版《哈姆雷特》在上海首次公演,不仅受到观众热捧,更得到濮存昕等知名表演艺术家的高度评价。

藏族学生出演 藏语版《哈姆雷特》在上海首演1.jpg剧照 摄影:尹雪峰

       参加此次演出的,是来自上海戏剧学院2017级表演系首届西藏本科班与2017级舞美系的西藏籍学生。上海戏剧学院表演系西藏班十年一招生,每届西藏班的公演都十分宝贵,作为上海戏剧学院首届西藏本科班,他们的毕业公演更是备受社会各界关注。

藏族学生出演 藏语版《哈姆雷特》在上海首演2.jpg       为此,校方给予了大力支持,由中国戏剧家协会主席、著名表演艺术家濮存昕担任总导演,由著名翻译家李建鸣担任戏剧构作,由西藏著名剧作家尼玛顿珠、格桑卓嘎翻译,同时邀请到北京奥运会吉祥物“福娃”设计者、著名艺术大师韩美林为剧目题词,并进行了广泛的宣传推广。

       身为上海戏剧学院兼职教授,濮存昕在17级西藏班入校后不久就介入该班教学工作,定期对学生们进行指导。濮存昕表示,自己非常喜欢这些来自西藏的孩子,称赞他们是“一群会笑的孩子”,并用“大排量汽车”来形容西藏学生所蕴藏的“能量”。

藏族学生出演 藏语版《哈姆雷特》在上海首演3.jpg      “不少学生来自牧区,普通话水平并不是很高,但他们与生俱来的质朴与真诚却是如此打动人,其身上的潜能一旦被开发出来,作为表演者将具备极为独特的优势。”濮存昕表示,选择莎士比亚的《哈姆雷特》作为西藏班的毕业剧目,是该剧具有强烈的语言能量,能够全面把西藏学生真挚、诚实的情感焕发出来,同时也是通过藏语、藏文化演绎莎士比亚剧作的有益尝试。

       17级西藏班主讲老师杨佳与这群来自西藏的学生朝夕相处了4年时光,她认为,西藏的学生一开始在普通话表达和时间观念上稍差,但他们真诚、朴实和纯粹的情感是难能可贵的,这也是他们的优势所在。“从刚入校时表演零基础,到现在能够演绎莎士比亚的剧作,4年时间让这些孩子成为了优秀的演员。”杨佳说。

       “濮存昕老师和其他老师像对待自己的子女和亲人一样照顾我们,让我们在上海的4年备受关怀。”上戏17级西藏班学生丹增晋元表示,在上海学习的4年,学校安排了很多像濮存昕这样的表演艺术大师为同学们授课,大家不仅学到了表演知识,同时也学到了很多终生受益的处世之道和从业之道。

       此次西藏班表演的《哈姆雷特》分为“普通话”和“藏语”两个版本,并在表演中融入了《洁白的仙鹤》等西藏传统歌舞元素,让人耳目一新。看完演出,濮存昕为学生们的演出打满分。

       此次西藏班毕业公演将从5月7日持续到14日,共计演出10场,目前演出门票几乎售罄。

藏族学生出演 藏语版《哈姆雷特》在上海首演4.jpg上海戏剧学院2017级西藏班全体学生合影 受访者提供

       下一步,上海戏剧学院2017级西藏班学生将带着这幕西藏版《哈姆雷特》参加各类表演艺术节,登上全国各地的舞台。同时,这些西藏的“明日之星”也将回到雪域高原,用藏汉双语为父老乡亲表演这部世界经典剧目。

       1962年初,上海戏剧学院第一届藏族表演班带着田汉话剧《文成公主》在北京演出,受到周恩来总理亲切接见,这个班学生回到拉萨后创建西藏第一个话剧团——西藏话剧团。