西藏自治区电影公司译制部克服困难,确保译制产量和全区拷贝投放量。
为了保障西藏各放映队有足够的影片放映、有足够的新片放映、有农牧民群众喜闻乐见的影片放映,西藏自治区电影公司译制部和发行科工作策略作了一些调整。译制部克服了人手不够、专项经费不足、设备老化等方面的困难,从公司三产收入中聘请翻译和演员,千方百计保证译制产量。在没有台本的情况下,听一句记一句地来翻译科教片。截止到2005年底,7年时间里,共译制16毫米故事片227个,转录拷贝4226个,译制科教片39个,转录拷贝312个,每年都超过了计划任务。区公司发行科根据群众求富求变奔小康的需求,减少了不符合农牧民欣赏习惯影片购买,增加了科教片的投放量,7年共向全区发行16毫米故事片4379个拷贝、科教片440个拷贝,向昌都地区单独发行汉语拷贝514个,从源头上保证了“2131工程”的实施。